![]() СОВРЕМЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ ВЕЧНАЯ КНИГА СЕГОДНЯ БИБЛЕЙСКИЙ # ИСТОРИЧЕСКИЙ # ПРО-ИЗРАИЛЬСКИЙ # АНТИ-ИСЛАМСКИЙ |
|
|||
Толкование к Евангелию от Иоанна по главам:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Обобщение к Ев Ин Евангелие от Иоанна, глава 1 - толкованиеНачало Евангелия от Иоанна. Слово как теологическая еденица. Иоанн Креститель. Крещение Иисуса. Ученики Иоанна Крестителя следуют за ИисусомТермины и понятия Комментарий Ин 1, 1 - 4 В начале - Иоанн начинает свой труд теми же словами, которыми когда-то начал повествование Моисей (Бытие 1, 1). В начале было Слово - то есть в начале была идея, облечённая в форму речи. Иудейские мудрецы толкуют сотворение словом как "мир был сотворён Богом посредством 21 буквы ивритского алфавита". У Бога было Слово, которое воплотилось в облике Иисуса Христа. Это Слово было Богом. "Свидетели Иеговы" пытаются перевести этот стих как "... и Слово было некиим богом", утверждая, что в этом месте в греческом переводе нет определённого артикля, то есть Слово названо здесь некиим божеством. Но это не состоятельный аргумент, так как в некоторых местах Нового Завета по отношению к Богу Творцу перед совом "Бог" так же не указан артикль в греческом языке. В Христианстве существует догма о Троице. Это представление является догмой, то есть решением, принятым Церковью. В Новом Завете нигде не существует такого термина - "Троица". Чтобы остановить длительные, выматывающие дискуссии и споры о природе Бога, Церковь приняла решение представлять Его как троичного: Отец - Сын - Дух Святой. Остаётся лишь добавить к этому, что даже если такое представление близко к истине, троичность Бога не всегда была представлена таким составом: до Своего воплощения Сын был Словом. То есть до рождества можно представлять Троицу как Бог - Слово - Дух Святой.Ин 1, 5 не объяла - игра слов: с греческого это одно слово можно перевести двояко: "объять" или же "понять". То есть перевод "тьма не поняла свет" так же был бы правомерен. Ин 1, 6 Иоанн Креститель Ин 1, 11 Мессия пришёл с самого начала к потомкам Авраама - они стали Его семьёй по плоти и крови. Если бы в те времена уже существовали удостоверения личности, то в графе национальность у Иисуса из Назарета было бы определённо написано "еврей". Он родился среди народа, который был избран Богом быть приближенным к Нему. Но избран ... также ради других народов. Бог не отверг евреев, как толкуют Новый Завет так называемые "Свидетели Иеговы". Иисус будет принят и Своим народом как Мессия от Бога после того, как все народы исповедуют Сына Божия, - таково однозначное Христианское пророчество и ожидание. Ин 1, 14 Слово стало плотью - Ещё при жизни евангелиста Иоанна существовала секта, которая учила тому, что Иисус Христос - Сын Божий - пришёл в мир не как человек во плоти, а был лишь видимым духом, потому и на кресте он не страдал. Иоанн борится с этой идеологией, свидетельсвуя этими словами. В одном из его посланий мы опять встечаемся с этой темой: 1 Ин 4, 1-3. закон = Тора Ин 1, 19 прислали из Иерусалима священииков и левитов - заявка на статус Мессии - это серьёзное дело, которое должно быть рассмотрено в официальном порядке. Поэтому совершенно корректно то, что из столицы, из Храма приходит к Иоанну официальная государственная делегация с определённой целью констатировать и оценить дела и слова некоего новоявленного пророка. Его появление тем более сенсационно, что последний пророк Михей приходил с проповедями аж 500 лет назад. Половина тысячелетия Бог молчал к Своему народу! И вот, кажется возвращаются старые времена, когда кто-то говорит от имени Божьего! Такие делегации не один раз также приходили из Иерусалима и к Иисусу. Прискорбно лишь то, что возвращаясь и подводя итоги своей командировки они всегда почему-то ошибались в своих оценках происходящего. Ин 1, 21 ты Илия? - пророк, который не умер, а был взят во плоти на небо. а потому верили, что он также во плоти может вернуться однажды. Тем более Илию ожидали по пророчествам перед приходом Мессии. Ин 1, 23 Глас вопиющего в пустыне - спустя столетия эти слова пророка Исайи основой своей программы взял Иоанн Креститель Современный иудейский проповедник в Израиле, призывающий к жизни по Слову Божьему - Торе Ин 1, 24 Фарисеи Ин 1, 26 Иоанн Креститель (оригинальное имя на иврите, вероятно, Йона бен Цахарийа). Его проповеди к покаянию и крещения перед началом Мессии Иисуса - основная миссия. Иисус Самолично дефинировал его как "глас вопиющего в пустыне". Иоанн Креститель, согласно рассказу в Евангели от Луки, приходился родственником Иисусу. Его историческое существование подтверждает также иудейский историк Иосиф Флавий. Его судьба достаточно подробно описана в Евангелиях. Вопрос о том насколько удалось Иоанну Крестителю выполнить возложенную на него миссию - спорен. Бесспорна полная самоотдача Иоанна, но насколько удалась ему эта задача - приготовить сердца народа к приходу Мессии? Написано, что весь народ крестился, но официально религиозной элитой он не был воспринят официально как посланник Бога. Ин 1, 28 Сейчас на предполагаемом месте, где крестил Иоанн, также проходят крещения Христиан. Ин 1, 32 - 33 Голубь - более точный перевод не "голубь", а "мощный" (на арамейском это одно и то же слово "йона") "...увидел Духа Божия, который сходил мощно..." Ин 1, 38 То, что в евангелии некоторые слова переводятся с древнего иврита показывает, что адресатом Евангелия от Иоанна предполагались язычники. То же самое мы видим в 41 стихе. Ин 1, 43 Галилея Ин 1, 45 Назарет Ин 1, 46 В наше время город Назарет находится, как говорят, "на отшибе" Израиля и ничего особого из себя не представляет. Если бы не тот факт, что в нём жил всемирно изсветный Иисус Христос, мыло кто-бы на Земле знал и, тем более, интересовался бы этим городом. На сегодня в нём проживает приблизительтно 120 тысяц населения, а во время Иисуса - это была деревенька, в которой жило не более 150 человек. Единственная достопримечательность Назарета - это Церковь, которая возведена на предполагаемых развалинах дома, в котором жила сембя Иосифа, когда они вернулись из Египта. Церковь в Назарете, которая построена над предполагаемым домом, где жили Иосиф, его дети, Мария и Иисус
Ин 1, 47 Бог переименовал Иакова в Израиля. Иаков переводится как "хитрый, лукавый". Поэтому Иисус указывает на Нафанаила как на подлинного потомка Израиля, в котором совершилось то, что некогда Бог пытался искоренить в Иакове. Смысл: вот по-настоящему потомок того, кого можно не называть "хитрым". Простодушность, чистота сердца и открытость Нафанаилом тут же и доказывается: в 49 стихе видим, что для того, чтобы ему узреть в Иисусе из Назарета Христа, Сына Божьего и Царя Иудейского ему не понадобились ни чудеса исцелений, ни свидетельсва воскрешения, ни проповеди Христа. Он уже после нескольких слов Иисуса видит в Нём Того, Кто лично знает его уже давно и знал всегда. |
![]() ![]() ![]() |
![]() Новый материал:
| ||
|
||||
|
© 2012 - 2021 |
Любое полное или частичное воспроизведение материалов сайта возможно только при наличии активной гиперссылки на источник, буквально: Современное толкование Библии - http://bible8.eu |